övrigt

Ord ombord

2018-10-17 10:19 #0 av: Göstage

Intresserad av varifrån olika sjötermer stammar? "Våra vanligaste sjötermers härstamning" i Svensk nautisk tidskrift 1927:2 kan ge en del tips - t.ex. om "kajuta".

"Kajutan ha vi fått direkt från franskans cahute, som i sin tur är en ombildning av
medeltidstyskans küte. Detta ord, som är närbesläktat med vårt hytta och kåta, betyder ingenting annat än — grop. Det tycks alltså icke ha varit med någon större högaktning, som namngivarna betraktade kajutorna."--- 

Stolt medis på Kust & hav iFokus och Fågelskådning iFokus, samt stöttar självklart Debatt iFokus.

Anmäl
2018-10-17 10:35 #1 av: Göstage

Lejdare är ju en trappa eller repstege ombord och kommer enligt NE från nederländska eller lågtyska leider ’stege’, ’lejdare’, av leiden ’leda’. Jämför engelskans "ladder".  Andra maritima låneord från nederländskan är  akter, durk, koj, reling, fock, babord, gast och matros. 

Fler sjömanstermer i bokstavsordning här.

I tråden "De stora haven" finns det en del om varifrån t.ex. Skagerack och Kattegatt fått sina namn, och jodå - nederländskan är inblandad även där...

Stolt medis på Kust & hav iFokus och Fågelskådning iFokus, samt stöttar självklart Debatt iFokus.

Anmäl
2018-10-25 23:21 #2 av: Göstage

"där segla tre skutor på vågen,
den första är en bark,
den andra är en brigg,
den tredje har så trasiga segel."----

Bark, brigg, brigantin - på sjön är det så många uttryck att hålla reda på att man så att säga inte rår för om man tacklar av, men här är i alla fall lite hjälp om olika segelfartygstyper

Stolt medis på Kust & hav iFokus och Fågelskådning iFokus, samt stöttar självklart Debatt iFokus.

Anmäl
2019-04-20 07:55 #3 av: Göstage

Donkeyman, jungman och gast - yrkestitlar som vi nog hört i samband med sjömän och fartyg, men vilka jobb utförde de ombord? Fyrwiki vet besked!

Stolt medis på Kust & hav iFokus och Fågelskådning iFokus, samt stöttar självklart Debatt iFokus.

Anmäl
2019-10-08 17:54 #4 av: Göstage

Många ord och termer från sjöfarten letar sig även upp på landbacken. I en krönika i Sjöfartstidningen botaniserar Torbjörn Dalnäs i den floran, som kanske är rikligare än vi tror.

https://www.sjofartstidningen.se/bloggar/utkiks-bloggen/sjotermen-slaptag/ 

Stolt medis på Kust & hav iFokus och Fågelskådning iFokus, samt stöttar självklart Debatt iFokus.

Anmäl
2019-11-25 09:03 #5 av: Göstage

#4 I en senare krönika  kåserar Dalnäs om det spanska språket, och kommer in på några sjömansfraser på spanska.

"Som ung sjöman lärde jag mig en del uttryck av spanska och latinamerikanska skeppskamrater. Dit hör nonsens-frasen sueco pirata finito la plata. Eller mera praktiska saker som pas a tierra, "gå iland". 

Jag visste att vi sjömän kallas marineros. Ett annat uttryck är lobo de mar, som bokstavligen betyder ʺsjövargʺ men motsvarar vårt ʺsjöbjörnʺ. Däremot hade jag ingen aning om att sjösäck heter petate marinero på spanska. Därav uttrycket liar el petate ‒ "packa ihop och ge sig av" i betydelsen dö."--- 

https://www.sjofartstidningen.se/bloggar/utkiks-bloggen/habla-espanol/

Stolt medis på Kust & hav iFokus och Fågelskådning iFokus, samt stöttar självklart Debatt iFokus.

Anmäl

Bli medlem på iFokus

För att kunna delta i diskussionen måste du bli medlem på iFokus. Det går snabbt, enkelt, och kostar ingenting. Medlemskapet ger dig tillgång till över 300 sajter.